“PHẢI TRÁNH THÔNG ĐỒNG VỚI TỘI LỖI” (1Cô. 5:9-13) “Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.” (1Cô. 5:13b) Mệnh lệnh Kinh Thánh cho Cơ Đốc Nhân là họ phải tránh sự thông đồng với tội lỗi bằng việc không dung dưỡng các tín hữu không chịu từ bỏ tội lỗi… Kinh Thánh: “9Trong thơ tôi viết cho anh em, có dặn đừng làm bạn với kẻ gian dâm, 10đó tôi chẳng có ý nói chung về kẻ gian dâm đời nầy, hay là kẻ tham lam, kẻ chắt bóp, kẻ thờ hình tượng, vì nếu vậy thì anh em phải lìa khỏi thế gian. 11Nhưng tôi viết khuyên anh em đừng làm bạn với kẻ nào tự xưng là anh em, mà là gian dâm, hoặc tham lam, hoặc thờ hình tượng, hoặc chưởi rủa, hoặc say sưa, hoặc chắt bóp, cũng không nên ăn chung với người thể ấy. 12Vì chưng có phải tôi nên đoán xét kẻ ở ngoài sao? Há chẳng phải anh em nên đoán xét những người ở trong sao? 13Còn như kẻ ở ngoài, thì Đức Chúa Trời sẽ đoán xét họ. Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.” (1Cô. 5:9-13) Việc không dung dưỡng các tín hữu không chịu từ bỏ tội lỗi phải được thi hành cách chặt chẽ để ngăn chặn ảnh hưởng tà ác trên Hội Thánh… Câu Gốc: “Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.” (1Cô. 5:13b) I. GIẢI NGHĨA “Nhưng tôi viết khuyên anh em đừng làm bạn với kẻ nào tự xưng là anh em, mà là gian dâm, hoặc tham lam, hoặc thờ hình tượng, hoặc chưởi rủa, hoặc say sưa, hoặc chắt bóp, cũng không nên ăn chung với người thể ấy.” (1Cô. 5:11) 1. Không thể tránh khỏi sự chung đụng với nhân gian đang mắc vòng tội lỗi (C. 9-10) “9Trong thơ tôi viết cho anh em, có dặn đừng làm bạn với kẻ gian dâm, 10đó tôi chẳng có ý nói chung về kẻ gian dâm đời nầy, hay là kẻ tham lam, kẻ chắt bóp, kẻ thờ hình tượng, vì nếu vậy thì anh em phải lìa khỏi thế gian.” (1Cô. 5:9-10) (1) “kẻ gian dâm”: Gr. πόρνος [pornos] E “người mắc tội về luân lý” (Sv. C. 1) (2) “làm bạn”: Gr. συναναμίγνυμι [sunanamignumi] E “tụ lại thành một đám” (3) “đời này”: Gr. κόσμος [kosmos] E “nhân gian” (4) “thế gian”: Gr. κόσμος [kosmos] E “trần gian” “15Con chẳng cầu Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ cho khỏi điều ác. 16Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; lời Cha tức là lẽ thật.” (Gi. 17:15-17) 2. Nhưng, giữa vòng Hội Thánh, không được dung dưỡng người không chịu từ bỏ tội lỗi (C. 11-13) “11Nhưng tôi viết khuyên anh em đừng làm bạn với kẻ nào tự xưng là anh em, mà là gian dâm, hoặc tham lam, hoặc thờ hình tượng, hoặc chưởi rủa, hoặc say sưa, hoặc chắt bóp, cũng không nên ăn chung với người thể ấy. 12Vì chưng có phải tôi nên đoán xét kẻ ở ngoài sao? Há chẳng phải anh em nên đoán xét những người ở trong sao? 13Còn như kẻ ở ngoài, thì Đức Chúa Trời sẽ đoán xét họ. Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.” (1Cô. 5:11-13) (1) “tự xưng là anh em”: Gr. ἀδελφός ὀνομάζω [adelphos onomazo] E “mang danh nghĩa anh em” (2) “trừ bỏ”: Gr. ἐξαίρω [exairo] E “loại trừ” (3) “kẻ gian ác”: Gr. πονηρός [poneros] (Sv. Ma. 6:13; Gi. 17:15; Gr. πονηρός [poneros]) E “người và việc của Satan” “10Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa, 11và chớ dự vào công việc vô ích của sự tối tăm, thà quở trách chúng nó thì hơn; 12vì dầu nói đến điều mà những người đó làm cách kín giấu, cũng đã là hổ thẹn rồi.” (Êph. 5:10-12) II. ÁP DỤNG “Hãy trừ bỏ kẻ gian ác khỏi anh em.” (1Cô. 5:13b) 1. Phải tránh các sự mắc mướu với người và việc của Satan. (1Cô. 5:9-10) “15Con chẳng cầu Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ cho khỏi điều ác. 16Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; lời Cha tức là lẽ thật.” (Gi. 17:15-17) 2. Phải chống cự ảnh hưởng đối với Hội Thánh của các tín hữu không chịu từ bỏ tội lỗi. (1Cô. 5:11-13) “10Hãy xét điều chi vừa lòng Chúa, 11và chớ dự vào công việc vô ích của sự tối tăm, thà quở trách chúng nó thì hơn; 12vì dầu nói đến điều mà những người đó làm cách kín giấu, cũng đã là hổ thẹn rồi.” (Êph. 5:10-12) (Rev. Đoàn Nhật Tân, PhD)
|
Author“Side-By-Side Support Archives
March 2023
Categories |